为凸显翻译及其它语言工作者在区域发展中的重要作用,推动亚太地区翻译事业健康发展,由国际翻译家联盟、中国翻译协会联合主办,西安外国语大学承办的“第八届亚太翻译论坛”(8th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum)将于2016年6月在西安举行。
本届论坛面向亚太地区从事翻译学术和行业研究、翻译教学、翻译实践、翻译技术和语言服务管理的全行业人士,欢迎亚太以外地区的专家学者参会分享。国际翻译家联盟届时将同期在西安举行执委会,国际译联主席等执委将出席本届论坛。本届论坛主题为“亚太地区翻译的未来” (Behind the Scenes: Translation and Interpreting in Tomorrow’s Asia-Pacific Region),欢迎围绕以下相关议题提交论文摘要:
1、亚太区域发展与语言服务
亚太区域组织中的语言服务
全球化背景下的口笔译:挑战与创新
“一带一路”构想与语言服务的新机遇
企业国际化经营与语言服务
2、翻译人才培养与人才评价
翻译专业教育与翻译学科建设
翻译专业师资培养
非通用语人才的培养与使用
翻译人才评价与资质认证
产学研结合的路径与效果
3、新技术与翻译行业的未来
信息化时代的翻译教育创新
云计算与大数据在语言服务产业中的应用
大数据时代的机辅翻译和机器翻译
语料库在翻译专业教学中的应用
语言服务标准化与规范化建设
4、翻译研究与实践
翻译与跨文化研究
旅游翻译与城市形象塑造
译入B语言:非通用语的选择
口译教学方法与职业发展
论文摘要(中文或英文,300字以内)提交截止日期为2015年10月30日。组委会将于2015年12月1日前以电子邮件形式发出评审结果及全文提交要求。通过评审的作者请在2016年3月30前完成论坛注册,2016年4月30日前提交论文全文(3000-6000字)。论坛学术委员会将选择优秀论文推荐给国际译联会刊Babel、中国译协会刊《中国翻译》以及《外语教学》发表,并将择优结集出版。
论文摘要和全文均可通过论坛官方网站(www.8aptif.org)在线提交,或通过电子邮件(aptif2016@yahoo.com)提交。论坛在线注册系统将于2015年9月30日开通。
有关论坛最新进展,敬请关注论坛官方网站:www.8aptif.org以及中国译协官方网站:www.tac-online.org.cn。
欢迎光临 征集码头论坛_LOGO_广告语_名字_征文_歌曲_包装_景观_文创征集网 (http://zhengjimtcn.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |